Todo mundo espera alguma coisa de um sábado à noite, eu não esperava absolutamente nada. Tinhas minhas amigas, meu role da tarde e o da noite, mas mesmo assim ainda faltava algo.
Tudo bem. Vou me trocar e ver o que acontece, afinal “quem não arrisca não petisca.” Minha agenda de telefones foi a melhor companhia daquele momento, até eu encontrar quem procurava. As sete passo na sua casa. Foi o combinado feito por nós.
Estava ansiosa por um programa que talvez não fosse lá grandes coisas. Ansiosa e ao mesmo tempo receosa. Perguntava-me a todo o momento se o sábado valeria realmente a pena. E finalmente achei a resposta quando cheguei ao devido lugar. Petisquei.
Entre tantos petiscos, descobri que tudo faria o meu sábado diferente, ou pelo menos digno de ser lembrado. Discussões sobre galinhas ao molho (ou talvez secas) me tornaram “melhor” naquela mesa de bar. Estava tudo perfeito.
Ele insistia em brigar comigo para pagar o frapuccino que eu tanto queria, e depois “repartimos o pão” sem problema algum. Na rua, de mãos dadas, conseguia discernir cada olhar que me lançava. Às vezes me achando uma idiota, às vezes uma mulher. A salsa na avenida principal e o axé bem mais brasileiro foram um dos ícones que contaram no diferencial. Eu não queria que a noite acabasse. Tentava não olhar para o relógio, mas quando me dava conta já haviam se passado 45 minutos. Tudo infelizmente acabou.
Hoje, a noite me rendeu no mínimo umas boas risadas. E o seu jeito garoto também. O medo, receio, a um bom tempo já não existia mais. E aquele sábado que antes eu preferiria ter passado em casa, tornou-se um sábado prolifero, torto, manjado e ao mesmo tempo novo, divertido e tedioso, e acima de tudo, um sábado que vai me servir de assunto por umas boas semanas.
E se todos os sábados fossem como esse, eu seria muito mais feliz :)
26 de ago. de 2007
Perderia se ficasse em casa.
por
Natalia Belucci
às
04:50
Marcadores: Fragil Fraseado
Assinar:
Postar comentários (Atom)
2 comentários:
bem, eu gostei realmente do blog do ur, mas desde que eu não undertand sua língua, eu traduzi seu blog ao inglês, lido lhe e retraduzido então meu comentário a sua língua, era um bocado pequeno por muito tempo, mas seu blog girado para valê-lo a pena:) deseje-lhe todos os laughters felizes e longos:)
undertand = pesaroso eu signifiquei compreendo!
Postar um comentário